カテゴリ
About this Blog
自己紹介/Introduction
中国/CHINA
日本/JAPAN
老公/Husband
丹梅/Danmei@愚痴ってる
丹梅/danmei@本棚
丹梅/danmei@こっそり話
丹梅/Danmei@料理は発想
danmei@英語日語中国語
碧海/Aomi@誕生
碧海/Aomi@1才
碧海/Aomi@2才
碧海/Aomi@3才
碧海/Aomi@4才
碧海/Aomi@5才
碧海/Aomi@本棚
aomi@英語日本語中国語
老家/Parents home
休日/Holiday
しつけの基本
右脳開発
1/f ゆらぎ
会社@社長教訓
会社@勉強会
丹梅/Danmei@考えてみる
以前の記事
My blog list
ライフログ
検索
Skypeボタン
<   2005年 10月 ( 18 )   > この月の画像一覧
2005年10月31日(月) 保育園の様子 
保育園連絡ノートから
・昨日、良いお天気でしたもんね。
この時期二月堂キレイだったでしょうね。
昨日お出かけしたことがとても嬉しくて、たーくさんお話してくれました。
「鹿にせんべあげた」「パパとママと行った」と教えてくれていました。
みんなに聞いてほしくて仕方なかったようでしたよ。
・今日は、乳児園庭で遊び、団栗見つけたりしてましたよ。
[PR]
by danmei | 2005-10-31 20:18 | 碧海/Aomi@2才
お散歩 / 2005年10月30日(日)
とても良いお天気です。
家族3人東大寺、二月堂周辺にお散歩に出かけました。
紅葉はまだ早いですが、団栗を拾ったり、鹿にせんべを挙げたりして、とても楽しんだ碧海ちゃんでした。
階段も頑張っていっぱい登りました。
親子3人ともいい運動でした。

ps:写真は携帯で撮ったが、携帯が壊れたから、しばらく更新できません。
[PR]
by danmei | 2005-10-30 20:18 | 碧海/Aomi@2才
パチン 
いけないことをしまった。
今朝、大忙しのママとのんびりしてた碧海。
ママ:「おはよう、着替えしようか」
碧海:「いやん、まだ眠たいもん。」「今日保育園いやん、ママ仕事いやん」
いくら優しい声をかけても抵抗してた。しばらくほっといた。
もう時間だ。
「碧海、お洋服着替えようね」
「いや、いや、いらない。」
これもいや、あれもいやと「じゃ、自分が選びなさい」。しかし、お洋服を全部投げた。戦争みたい。
もう、限界。パチンと碧海のおしりに。強い力で。
一応、着替え出来たが、最悪ママだね。しょんぼり。
[PR]
by danmei | 2005-10-28 20:15 | 碧海/Aomi@2才
中国の人気テレビ番組「超級女声」
「超級女声」は、湖南衛星テレビの超人気オーディション番組のタイトル。アメリカの雑誌『TIMES』アジア版の表紙に李宇春(「李宇春」さんが2005年度の「超级女生」の1位の栄冠を得たそうです )が登場するなど

今、中国の流行語になっているそうです。週に10万人に応募しているらしい。

レベルが高そうですね。

この番組が人気を集めた理由は、携帯電話でも投票することができる視聴者参加型のオーディション番組とのことです。

そのほか、自分にもアイドルになりたい中国の若者達だろうね。

日本に住んでいて、この番組を見たことがない。
[PR]
by danmei | 2005-10-23 20:52 | 中国/CHINA
元気ハツラツ
悩んでる、碧海は夜になると異常に元気で、なかなか寝てくれないね。特にパパが早く帰ってる日。
二ヶ月前にずっと早寝早起きの碧海だったのに、どうしたの?
分析:
1、昼寝しすぎ?この二ヶ月間ぐらいにいつも3時間ぐらい寝るみたい。
2、夕方からの運動量が不足?よく見ると家に帰って、静かに座るのがあまりないね、常に走れ走れ。
早くお風呂も入れたし、部屋も暗くしたし、それなのに寝てくれない。
パパとママと一緒に遊びたいだろうね、きっと。
[PR]
by danmei | 2005-10-20 20:12 | 碧海/Aomi@2才
老鼻子/ 2005-10-16

老鼻子:lao3 bi2zi1 很多(たくさんの意味)

中国の方言は普通は七大方言だと思われる:

1、北方の方言(東北方言も言う)

2、呉方言

3、広東の方言

4、福建の方言

5、湖南の方言

6、江西の方言

7、客家の方言

もちろん、専門学者によって、広西の“平話”、安徽の“徽語”と山西の“晋語”もあるらしい。

(ちなみに、私の出身は東北の瀋陽です。)

関西に住んでいる私は方言にとても敏感です。

関西弁がすきやねん。

日本語の方言は、中国のような大きな差はないと思う。文法的には、ほとんど同じだと言ってよいでしょうか。

日本語は文末の変化が地方差は大きいけど、日本人にとって、慣れるのに時間はかからない。

アクセントの違いも大きい。東京語と関西語では、ほとんど正反対だとも言われる。しかし日本語のアクセントは、中国語のように重要ではないので、聞き取りの障害にはなりにくい。

一般に、聞いてわからないと言われる方言は、沖縄(琉球語)・鹿児島(薩摩弁)・青森(津軽弁)が代表的である。他の方言は、だいたい相互のコミュニケーションが可能だと言える。

<<と聞いたことがある。

中国の方言は本当に違いがおおきです.....ある地方は川を渡ったら、もう完全に訛りになる。

一部の方言は外国語と同じように、まったく分からない。

■[言葉@東北方言] 東北方言
东北语言是最具亲和力的语言,它从来都是直白和直通人心的,有如那一望无尽的大草原,质朴而纯真,不矫揉造作,不留余地,就像东北方言所常用的那句话——“可着劲儿造”,充满了张力和情趣,它能神奇般地把人与人之间的距离缩近,让你永远都感到不用设防的亲切和真诚。

  如果你是东北人,无论你走到哪里,只要一听到那熟悉的乡音,就会不自觉地走入那样一个人群之中,而这人群中的任何一个人,都会把你当作兄弟一般地接纳下来,那种铿锵的语言撞击着人们彼此亲近的欲望,让你感到:我们本是一家。

  所以,东北语言,只有在东北,才有其生存的基因和土壤,如果把它拿到另外的地方,就会失去它的生命力。

上大学时,同学小民利用假期到东北旅游,在通往沈阳的列车上,她与一位小伙子和一个老妇人邻座。她看到小伙子一直很殷勤地照顾着这位老年妇女,便深受感动,不由自主地问:请问这位是您的什么人?小伙子说,这位吧,是咱妈!咱妈身体不好,这是刚从北京看病回咱沈阳。一席话说得小民丈二和尚摸不着头:咱妈!这一“咱”不要紧,不把她自己也给“咱”进去了?小民是学中文的,在语言上就爱叫个真儿,她就大讲特讲“咱”字的准确用法,和在“你”与“我”之间这个“咱”字的不可随便用的特性,结果把那个沈阳小伙子惹得不高兴了,还弄得老妇人老大不乐意。

  回到北京,小民见到东北的同学就说起没完:“我又不是他们家的媳妇,凭什么说她是我妈?”东北同学说:“人家并没有说是你妈。”“可是他说是咱……”咳,其实小民也明白,人家并没有据她为己有的意思,可她就是觉得别扭。 …………

东北语言是最具亲和力的语言,它从来都是直白和直通人心的,有如那一望无尽的大草原,质朴这就是比较典型的东北语言,听着就是那么热乎乎的亲切,但是在外地人那里,又是不可思议的难解。

  在中国,可能在任何一个省份都听不到这样的感情色彩极浓的语言。

  这样的语言无疑具有感情的魅力,象征着“我”与“你”之间的亲密和真诚。

  在东北,经常有“哥们儿”、“姐们儿”称彼此的父母为“咱爸”、“咱妈”,只要有一个说:咱妈如何如何了,那么就会浩浩荡荡的一大群人去这一个家里帮这帮那,那情形,真是叫人打心眼里往外感动。

  东北语言最明显的特点就是人们常说的“大撇子”味,当然,也有更细微一些的区别,如大连的“海蛎子”味等等。但总之,它们不像南方的方言那么艰涩难懂,所以也就让全中国的人民都可以模仿并用它调侃。
[PR]
by danmei | 2005-10-16 20:53 | danmei@英語日語中国語
天気のバカ / 2005年10月15日(土)
昨日、てるてる坊主を二つも作ったし、心を込めてお祈りもしたのに、天気のバカが晴れてくれないね。
一応朝が起きた時に曇りだけで晴れそうになったが、まさか運動会の直前に雨が降りはじまった。
園側にとって、最悪な状態だろうね、こんなはっきりしない天気だから、するかするまいか悩むところだったよね。
9時になってやはり中止にし、月曜日にすることになった。せっかくパパも休んで一緒に観戦できそうだったのに
本当に残念!残念!
結局、私は一時間が遅れて仕事に来た。今昼休みで悔しいながらこの記事を。
[PR]
by danmei | 2005-10-15 20:30 | 碧海/Aomi@2才
明日天気になあ~れ! / 2005年10月14日(金)
先週の土曜の運動会は、雨で明日の土曜に変わったが、
なんと明日も雨がふるらしい。
ずっと楽しみにしている運動会はどうなるの~?

で、てるてる坊主を作りました。
a0023210_20314952.jpg



作り方がとても簡単で、ティシューペーパーとひもと黒いペンだけだったよ。
ちょっと粗末だけどね、気持ちが一番だから、手を合わして、お願いしたよ。碧海も。

絵も書いた。(碧海が塗り塗りしたよ。)

a0023210_20341145.jpg



明日天気になあ~れ!


おまけ:
保育園から運動会の可愛いお知らせをもらった。

a0023210_20354138.jpg

[PR]
by danmei | 2005-10-14 20:31 | 碧海/Aomi@2才
お父さん座り / 2005年10月13日(木)

a0023210_20385462.jpg
「お父さん座りや、ママは。あおみ、お母さん座りする」と足がおしりの下にして、きちんと座りました。
↑言われた、言われた。ママの座りはちょっと醜いかも。でも、家だから楽でいいじゃないの。←かなりいい加減なママだわ!これじゃ、上品な子を育つのは無理だよね。
反省!
あおみ、これからも保育園でいっぱいいい事を学んでおくれ!。
[PR]
by danmei | 2005-10-13 20:35 | 碧海/Aomi@2才
ジャングルミーズ / 2005年10月12日(水)
碧海は二歳すぎてから、自分で言葉を作るのが大好きになった。
「ママ、ジャングルミーズ」と話しかけてきた。
なんの意味なの?と聞いたら、手足を使って一生懸命に説明してくれたが、パパさえわからなかった。
保育園の先生にも聞いてみても、なんだか見当たらない様子。
いつも自分でいろいろな言葉を作ったりして楽しんでる碧海でした
[PR]
by danmei | 2005-10-12 20:42 | 碧海/Aomi@2才
トップ

(↑碧海、2003年5月生)  ある日のできこと、つぶやき、あおみのことなどなど・・・・・・  ママとあおみの成長記録
by danmei
フォロー中のブログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧